Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 27:46 - Wesley's New Testament 1755

46 And about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama-sabachthani? That is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

46 And about the ninth hour (three o'clock) Jesus cried with a loud voice, Eli, Eli, lama sabachthani?–that is, My God, My God, why have You abandoned Me [leaving Me helpless, forsaking and failing Me in My need]? [Ps. 22:1.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

46 At about three Jesus cried out with a loud shout, “Eli, Eli, lama sabachthani,” which means, “My God, my God, why have you left me?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

46 And about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: "Eli, Eli, lamma sabacthani?" that is, "My God, My God, why have you forsaken me?"

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 27:46
9 Tagairtí Cros  

Some of them that stood there hearing it, said, He calleth Elijah.


And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? Which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?


And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit. And having said thus, he expired.


Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, unto him that was able to save him from death, and being heard from his fears; Tho' he was a son,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí