Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 23:8 - Tree of Life Version

8 Now Herod was overjoyed when he saw Yeshua, for he had wanted to see Him for a long time, because he had heard about Him and was hoping to see some miracle done by Him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had eagerly desired to see Him for a long time because of what he had heard concerning Him, and he was hoping to witness some sign (some striking evidence or spectacular performance) done by Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Now when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was of a long time desirous to see him, because he had heard concerning him; and he hoped to see some miracle done by him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Herod was very glad to see Jesus, for he had heard about Jesus and had wanted to see him for quite some time. He was hoping to see Jesus perform some sign.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Then Herod, upon seeing Jesus, was very glad. For he had been wanting to see him for a long time, because he had heard so many things about him, and he was hoping to see some kind of sign wrought by him.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 23:8
8 Tagairtí Cros  

But Naaman was angered and walked away, saying, “I thought he would surely come out to me, stand and call on the Name of Adonai his God, and wave his hand over the spot and cure the tza'arat.


At that time Herod the tetrarch heard the report about Yeshua.


King Herod heard, for Yeshua’s name had become known. Some were saying, “John the Immerser has risen from the dead! Because of this, these powers are at work in Him!”


Then He called the crowd, along with His disciples, and said to them, “If anyone wants to follow after Me, he must deny himself, take up his cross, and keep following Me.


But He said to them, “Doubtless you will say to Me this proverb, ‘Doctor, heal yourself!’ and ‘What we have heard was done at Capernaum, do as much here also in your hometown.’”


saying, “Give this power to me, too—so that anyone on whom I lay hands may receive the Ruach ha-Kodesh.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí