Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 19:17 - Tree of Life Version

17 When he lifted up his eyes and saw the wayfaring man in the open square of the town, the old man asked, “Where are you going, and where do you come from?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 And when he looked up, he saw the wayfarer in the city square, and the old man said, Where are you going? And from where did you come?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 He looked up and saw the traveler in the city square. “Where are you heading and where have you come from?” the old man asked.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And the old man, lifting up his eyes, saw the man sitting with his bundles in the street of the city. And he said to him: "Where have you come from? And where are you going?"

Féach an chaibidil Cóip




Judges 19:17
7 Tagairtí Cros  

He said, “Hagar, Sarai’s slave-girl, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.”


He put them in the hands of his servants, each herd by itself, and he said to his servants, “Pass over before me, and put a gap between each of the herds.”


Now a traveler came to the rich man, but he was unwilling to take one from his own flock or herd to prepare a meal for the wayfarer who had come to him. Rather, he took the poor man’s lamb and prepared it for the man that had come to him.”


Highways are desolate; travel has ceased; covenant is broken; cities are despised; there is no regard for humanity.


O hope of Israel, Savior in time of trouble, why are You like a stranger in the land, or like a traveler who stays for a night?


Now behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was of the hill country of Ephraim but dwelled in Gibeah, while the rest of the men of the place were Benjamites.


“We are passing from Bethlehem of Judah,” he said to him, “to the remote part of the hill country of Ephraim, for I am from there, and I went to Bethlehem of Judah. But now I am going to the House of Adonai, yet no one has taken me into his house.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí