Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 4:11 - Tree of Life Version

11 At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A scorching wind from the barren hills in the wilderness blows toward My people, but not to winnow or to sift—

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people–not [a wind] to fan or cleanse [from chaff, as when threshing, but]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 At that time, this people and Jerusalem will be told: A blistering wind from the bare heights; it rages in the desert toward my people, not merely to winnow or cleanse.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 "In that time, it will be said to this people and to Jerusalem: 'A burning wind is in the ways that are in the desert, along the way of the daughter of my people, but not to winnow and not to cleanse.'

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 4:11
28 Tagairtí Cros  

On the wicked He will rain down fire, brimstone and scorching wind as the portion of their cup!


Therefore I said, “Look away from me! Let me weep bitterly— don’t try to comfort me about the ruin of the daughter of my people.”


You contended with her by banishing her, by driving her away. With His fierce wind He expelled them on the day of the east wind.


You will winnow them, and a wind will carry them away, a storm-wind will scatter them. But you will rejoice in Adonai. You will glory in the Holy One of Israel.


No one calls on Your Name, or stirs himself up to take hold of You. For You have hidden Your face from us, and have consumed us, because of our iniquities.


“Therefore I will scatter them like drifting straw in the desert wind.


You will say this word to them: “Let my eyes overflow with tears. Night and day, may they never stop. For the virgin daughter of my people is crushed with a great blow, with a sorely infected wound.”


Look, a storm of Adonai goes out in fury, yes, a whirling tempest will swirl down on the head of the wicked.


a wind too strong for these things will come from Me. Now even I will pronounce judgments against them.”


Listen, the sound of the cry of the daughter of my people —a voice from a distant land— “Is Adonai no longer in Zion? Is her King no longer in her?” “Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?”


If only I had a travelers’ lodging place in the wilderness, then I might leave my people and get away from them! For they are all adulterers, a bunch of traitors.


Their tongue is a deadly arrow, speaking deceit. With his mouth each says shalom to his neighbor, while inwardly setting a trap for him.


My eyes are filled with tears. My stomach is in torment. My heart is poured out on the ground over the destruction of the daughter of my people— as young children and infants languish in the city squares.


Streams of tears run down my eyes because of the destruction of the daughter of my people.


The hands of compassionate women boiled their own children. They became their food when the daughter of my people were destroyed.


Even jackals offer their breast to nurse their young. The daughter of my people has become cruel, like ostriches in the desert.


For the iniquities of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, which was overthrown in a moment, yet no hands turned to her.


Behold, though planted, will it thrive? Will it not completely wither when the east wind strikes it? In the beds where it grew it will wither.”


But it was uprooted in fury. It was cast down to the ground. The east wind dried up its fruit. Its strong branches were broken off and dried up—fire consumed it.


Because he is the son of kinsmen, he should have been fruitful. An east wind will come— the wind from Adonai, coming up from the wilderness. His spring will become dry, and his fountain will dry up. He will plunder the treasury of every precious vessel.


Therefore they will be like morning clouds, like dew passing away early, like chaff blown from the threshing-floor, or like smoke from a chimney.


A wind will wrap her up in its wings. They will be ashamed of their sacrifices.


Then a wind sweeps through and passes on. He is guilty— This, his strength, is his god.”


For I am about to raise up the Chaldeans, that bitter, impetuous nation, marching all over the land, to seize dwellings not its own.


His winnowing fork is in His hand, and He shall clear His threshing floor and gather His wheat into the barn; but the chaff He shall burn up with inextinguishable fire.”


His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and gather the wheat into His barn, but the chaff He will burn up with inextinguishable fire.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí