Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 2:30 - Tree of Life Version

30 “In vain I struck your children. They took no correction. Your sword devoured your prophets like a ravaging lion.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 In vain have I stricken your children (your people); they received no discipline (no correction). Your own sword devoured your prophets like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 I have disciplined your children in vain; they have rejected my correction. You have devoured your prophets like a hungry lion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 I have struck your children to no effect; they have not accepted discipline. Your own sword has devoured your prophets. Your generation is like a raging lion.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 2:30
30 Tagairtí Cros  

“I have been very zealous for Adonai-Tzva’ot,” he said, “for the children of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and slain Your prophets with the sword—and I alone am left, and they are seeking my life, to take it!”


“I have been very zealous for Adonai Tzva’ot,” he said, “for the children of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and slain Your prophets with the sword—and I alone am left, and they are seeking to take my life!”


But they conspired against him, and by order of the king, they stoned him to death in the courtyard of the House of Adonai.


In his time of distress, this same King Ahaz acted even more unfaithfully to Adonai.


But they mocked the messengers of God and despised His words, and scoffed at His prophets until the wrath of Adonai rose against His people, until there was no remedy.


“Nonetheless they became contentious and rebelled against You. They cast Your Torah behind their back. They killed Your prophets who warned them to return to You; they committed appalling blasphemies.


Where will you be struck again, as you stray away more and more? The whole head is sick, the whole heart faint.


For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies, your tongue mutters wickedness.


So Adonai will cut off from Israel head and tail, palm branch and bulrush in a single day.


For after I returned, I repented, and after that I was instructed, I struck my thigh— I was ashamed and also humiliated, for I bore the disgrace of my youth.’


“Declare it in Egypt, proclaim in Migdol, and announce in Noph and Tahpanhes. Say: ‘Stand up and get ready! For the sword has devoured all around you.


Adonai, do Your eyes not look for faithfulness? You struck them, but they did not grieve. You disciplined them, but they refused correction. They made their faces harder than stone. They refused to return.


So you will say to them, ‘This nation has not obeyed the voice of Adonai their God or received correction. Truth has perished and is cut off from their mouth.


Yet it happened because of the sins of her prophets, and the iniquities of her kohanim, who shed in her midst the blood of the tzadikim .


“Son of man, say to her: ‘You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.’


Because of your filthy obscenity, though I tried to purify you yet you were not made pure, you will never be cleansed from your filth until I have satisfied My fury on you.


As it is written in the Torah of Moses, all this calamity came on us, yet we have not sought the favor of Adonai Eloheinu by turning away from our iniquities and paying attention to Your truth.


She did not obey; she took no correction. She did not trust in Adonai. She did not draw near to her God.


“Woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the tzaddikim.


Which of the prophets did your fathers not persecute? They killed the ones who foretold the coming of the Righteous One. Now you have become His betrayers and murderers—


who killed both the Lord Yeshua and the prophets and drove us out. They are not pleasing to God and hostile to all people,


People were scorched with fierce heat, and they cursed the name of God—the One who has power over these plagues. But they did not repent, to give Him glory.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí