Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 54:1 - Tree of Life Version

1 “Sing, barren one, who has not given birth. burst into singing and shout, you who have not travailed. For more are the children of the desolate than the children of the married one,” says Adonai.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 SING, O barren one, you who did not bear; break forth into singing and cry aloud, you who did not travail with child! For the [spiritual] children of the desolate one will be more than the children of the married wife, says the Lord. [Gal. 4:27.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Sing, barren woman who has borne no child; break forth into singing and cry out, you who were never in labor, for the children of the wife who has been deserted will be more numerous than the children of the married, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Give praise, you who are barren and unable to conceive. Sing praise and make a joyful noise, you who have not given birth. For many are the children of the desolate, more so than of her who has a husband, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 54:1
21 Tagairtí Cros  

So Sarah said, “God has made laughter for me! Everyone who hears will laugh with me.”


He settles the barren woman in her home as a joyful mother of children. Halleluyah!


We have a little sister, still without breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?


Cry out and shout, inhabitant of Zion! For great in your midst is the Holy One of Israel.”


They will raise their voices, They will sing for joy, of the majesty of Adonai they shout from the sea.


Sing, O heavens, for Adonai has done it! Shout, depths of the earth! Break forth into singing, mountains, forest, and every tree in it! For Adonai has redeemed Jacob and will be glorified through Israel.


Shout for joy, heavens! Rejoice, earth! Break forth into ringing shouts, O mountains! For Adonai has comforted His people and has compassion on His afflicted.”


For your waste and desolate places and your destroyed land will now be surely too small for the inhabitants, and those who swallowed you up will be far away.


The children of your bereavement will yet say in your ears, “The place is too cramped for me! Make room for me to settle in.”


No longer will you be termed “Forsaken”, no longer your land termed “Desolate”. Instead you will be called, “My Delight is in Her” and your land, “Married”. For Adonai delights in you, and your land will be married.


Before she was in labor, she gave birth. Before her pain came, she delivered a male child.


Sing aloud, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult wholeheartedly, O daughter of Jerusalem!


Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you, a righteous one bringing salvation. He is lowly, riding on a donkey— on a colt, the foal of a donkey.


For it is written: “Rejoice, O barren woman who bears no children. Break forth and shout, you who suffer no labor pains. For more are the children of the desolate than of the one who has a husband.”


Those full hire themselves for bread, but those starving hunger no more. Even the barren gives birth to seven, but she with many sons languishes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí