Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezra 4:10 - Tree of Life Version

10 and the rest of the peoples whom the great and noble Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and the rest of Trans-Euphrates. (Now

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 and the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria and the rest of the country beyond [west of] the Euphrates River, and so forth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 and the rest of the nations whom the great and famous Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River. (

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 and the rest of the nations, whom the great and glorious Osnappar transferred and caused to live in the cities of Samaria and in the rest of the regions across the river in peace:

Féach an chaibidil Cóip




Ezra 4:10
8 Tagairtí Cros  

When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for Adonai the God of Israel,


this is a copy of the letter they sent to him.) To Artaxerxes the king, from your servants, the men of Trans-Euphrates: Now


The king sent this reply: “To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates who dwell in Samaria and the others in Trans-Euphrates. “Shalom!


“Artaxerxes, king of kings, “To Ezra the kohen, a scribe of the Law of the God of heaven.


They all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to stir up trouble against it.


“So now, our God—the great, mighty and awesome God, who keeps covenant and mercy—do not let all the hardship that has befallen us seem insignificant to you—our kings, our leaders, our kohanim, our prophets, our ancestors and all Your people, from the time of the kings of Assyria to this day.


Pay to everyone what is due them—tribute to whom tribute is due; tax to whom tax is due; respect to whom respect is due; honor to whom honor is due.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí