Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Ezekiel 29:5 - Tree of Life Version

5 I will leave you in the desert —you and all the fish of your streams. You will fall on the open field. You will not be gathered or picked up. I will give you as food for the beasts of the earth and the birds of the sky.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And I will cast you forth into the wilderness, you and all the fish of your rivers; you shall fall upon the open field and not be gathered up or buried. I have given you for food to the [wild] beasts of the earth and the birds of the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And I will cast thee forth into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together, nor gathered; I have given thee for food to the beasts of the earth and to the birds of the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I will fling you out into the desert, and also all the fish from the Nile’s canals. You will fall on the open ground, and won’t be gathered or retrieved. I’ve given you to the beasts of the earth and the birds in the sky for food.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And I will cast you into the desert, with all the fish of your river. You will fall upon the surface of the earth; you will not be taken up, nor gathered together. I have given you to the beasts of the earth and to the birds of the air, to be devoured.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 29:5
15 Tagairtí Cros  

You crushed the heads of Leviathan, giving him as food to the desert dwellers.


They will die of deadly diseases. They will not be lamented or buried, but will be like dung on the surface of the ground. They will be consumed by the sword and famine, and their carcasses will be food for the birds of the sky and the beasts of the earth.


Those slain by Adonai on that day will be from one end of the earth to the other end of the earth. They will not be lamented, gathered, or buried; they will be dung on the surface of the ground.”


I will even give them into the hand of their enemies and into the hand of them who seek their life, and their dead bodies will be for food to the birds of the sky and to the beasts of the earth.


The carcasses of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth, and no one will frighten them away.


They will spread them out to the sun, the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, and after which they have walked and sought, and which they have worshipped. They will not be gathered or buried, but will be like dung on the face of the ground.


All the birds of the sky lived on its fallen trunk and all the beasts of the field upon its fallen branches.


‘Who is like you in glory and greatness among the trees of Eden? You will be brought down with the trees of Eden to the lowest parts of the earth. You will lie among the uncircumcised, with those slain by the sword.’ This is Pharaoh and all his multitude.” It is a declaration of Adonai.


Behold, I saw a horse, pale greenish gray. The name of the one riding on it was Death, and Sheol was following with him. Authority was given to them over a fourth of the earth, to kill by sword and by famine and by plague and by the wild beasts of the earth.


The Philistine said to David, “Come to me, so I may give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí