Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 26:14 - Tree of Life Version

14 I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets, you will be built no more; for I, Adonai, have spoken.” It is a declaration of Adonai.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And I will make you [Tyre] a bare rock; you shall be a place upon which to spread nets; you shall never be rebuilt, for I the Lord have spoken it, says the Lord God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 I will make you into a bare rock, a place for drying nets, and you will never be rebuilt. I, the LORD, have spoken. This is what the LORD God says.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And I will make you like the barest rock; you will be a drying place for nets. And you will no longer be built up. For I have spoken, says the Lord God."

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 26:14
18 Tagairtí Cros  

If He tears down, it cannot be rebuilt; one He imprisons cannot be released.


“Would you really annul My judgment? Would you condemn Me to justify yourself?


For Adonai-Tzva’ot has purposed, so who will annul it? Since His hand is stretched out, who will turn it back?


He said, “You will exult no more.” O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, cross over to Cyprus— even there you will have no rest.


Ruin, ruin, I will make it a ruin! Even this will not be, until He comes to whom belongs the judgment, and I give it to Him.


Will your heart’s courage stand or your hands be strong in the days when I deal with you? I, Adonai, have spoken it and will do it.


They will rob your riches and plunder your merchandise. They will tear down your walls and destroy your fine houses. They will cast your stones and your lumber and your dust into the midst of the sea.


I will make the rivers dry. I will sell the land into the hand of evildoers. I will make the land desolate, and all that is in it, by the hand of strangers. I, Adonai, have spoken it.”


Fishermen will stand by it; from En-gedi to En-eglaim, it will be a place for spreading of nets. Their fish will be of many different kinds—like the fish of the Great Sea, a huge quantity.


I will vent all My anger and satisfy My fury on them. Then I will rest. So they will know that I, Adonai, have spoken in My zeal, when I have satisfied My fury on them.


When I execute judgment upon you in anger, rage and furious chastisement, you will be a mockery and a taunt, a warning and a horror to the surrounding nations: I, Adonai, have spoken it.


I will send on you famine and evil beasts, and they will make you childless. Plague and blood will sweep through you. I will bring the sword upon you. I, Adonai, have spoken.”


For Edom may say, “We have been beaten down, but we will return and rebuild the ruins.” Thus Adonai-Tzva’ot says: “They may rebuild but I will tear down. They will be called a wicked territory, the people Adonai denounced forever.


God is not a man who lies, or a son of man who changes his mind! Does He speak and then not do it, or promise and not fulfill it?


Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.


you will surely strike down the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its livestock with the sword.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí