Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 22:9 - Tree of Life Version

9 Slanderous men are in you in order to shed blood. They have eaten at the mountain shrines; they commit immoral acts in your midst.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 In you are slanderous men who arouse suspicions to shed blood, and in you are they who have eaten [food offered to idols] upon the mountains; in the midst of you they have committed lewdness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 In you slanderers show up to shed blood. In you they eat on the mountains. In you they do obscene things.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Maligning men were within you, in order to shed blood, and they have eaten upon the mountains within you. They have worked wickedness in your midst.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 22:9
35 Tagairtí Cros  

Whoever slanders his neighbor in secret —him I will silence. Who has haughty eyes and a proud heart —him I will not tolerate.


Then they yoked themselves to Baal of Peor, and ate the sacrifices of dead things.


You sit, speaking against your brother, slandering your own mother’s son.


“Do not bear false witness against your neighbor.


“Do not to spread a false report. Do not join hands with the wicked by becoming a malicious witness.


One who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.


The words of a gossip are tasty morsels, going down into one’s innermost being.


A gossip’s words are like tasty morsels— they slide down into the innermost parts of the body.


They are all stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron, all of them are corrupt.


Everyone deceives his neighbor and does not speak the truth. They taught their tongue to speak lies. They wear themselves out doing wrong.


You have multiplied your slain in this city and you filled the streets with corpses.”


“Because you did not remember the days of your youth, but have enraged Me in all these things, behold, I will also bring your way on your head”—it is a declaration of Adonai. “Have you not committed this wickedness on top of all your abominations?


(though the father himself does none of these things). He has even eaten at mountain shrines, defiled his neighbor’s wife,


He does not eat at mountain shrines, or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife,


He has not eaten at mountain shrines or lifted up his eyes to the idols of the house of Israel. He has not defiled his neighbor’s wife or come near to a woman during niddah .


They will treat you with hatred, take all your property and leave you naked and exposed. The vulgarity of your prostitutions will be uncovered—your debauchery and your promiscuity.


Because of your filthy obscenity, though I tried to purify you yet you were not made pure, you will never be cleansed from your filth until I have satisfied My fury on you.


They have eaten but will not be satisfied. They have fornicated but will not increase. For they stopped giving heed to Adonai.


Will I not punish your daughters for prostitution or your daughters-in-law for adultery? For they consort with prostitutes, and they sacrifice with cult prostitutes. A people without understanding will be thrust down.


Curse, deceive, murder, steal, commit adultery! They practice violence, and bloodshed follows bloodshed.


Like marauding bands waiting for a man, so a company of priests murders on the way toward Shechem. For they have committed crime.


All of them are practicing adultery, as an oven heated by a baker who stops stirring or kneading dough when it is leavened.


“You are not to go up and down as a talebearer among your people. You are not to endanger the life of your neighbor. I am Adonai.


“Then I will draw near to you in judgment, and I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, perjurers those who extort a worker’s wage, or oppress the widow or an orphan, those who mislead a stranger. They do not fear Me,” says Adonai-Tzva’ot.


Now the ruling kohanim and all the Sanhedrin kept trying to get false testimony against Yeshua so they could put Him to death.


Nor can they prove to you the charges they now bring against me.


For we have found this man to be a pest, stirring up riots among all the Jewish people throughout the world, and a ringleader of the sect of the Natzratim.


So I took my concubine and cut her into pieces and sent her throughout the land of Israel’s possession. For they have committed something obscene and degrading in Israel.


Look, today your own eyes should see how Adonai delivered you today into my hand, in the cave. Some urged me to kill you, but my eye had pity on you, and I said: ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is Adonai’s anointed.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí