Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ecclesiastes 7:6 - Tree of Life Version

6 For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This too is vapor.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 because the fool’s merriment is like nettles crackling under a kettle. That too is pointless.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 It is better to be corrected by a wise man, than to be deceived by the false praise of the foolish.

Féach an chaibidil Cóip




Ecclesiastes 7:6
10 Tagairtí Cros  

They swarmed around me like bees— they were extinguished like burning thorns— in the Name of Adonai I cut them off.


Like a slug melting away as it slithers, like a woman’s miscarriage, may they never see the sun.


If a wise man argues with a foolish man, he rants or laughs, with no resolution.


I said of laughter, “It is madness!” and of pleasure, “What does it accomplish?”


I will turn your festivals into mourning and all your songs into a dirge. I will pull up sackcloth on every waist and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son— its end a bitter day.”


“But Abraham said, ‘Son, remember that in your life you received your good things, even as Lazarus received the bad things. But now he is comforted here, and you are tormented.


Woe to you who are full, for you shall be hungry. Woe to you who are laughing now, for you shall mourn and weep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí