Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 2:12 - Tree of Life Version

12 You were buried along with Him in immersion, through which you also were raised with Him by trusting in the working of God, who raised Him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Thus you were circumcised when] you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 You were buried with him through baptism and raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 2:12
31 Tagairtí Cros  

Then the emissaries said to the Lord, “Increase our faith!”


When they arrived and gathered together Messiah’s community, they began to report all that God had done in helping them and that He had opened a door of faith to the Gentiles.


But God raised Him up, releasing Him from the pains of death, since it was impossible for Him to be held by it.


“This Yeshua God raised up—we all are witnesses!


but for our sake as well. It is credited to us as those who trust in Him who raised Yeshua our Lord from the dead.


Therefore, my brothers and sisters, you also were made dead to the Torah through the body of Messiah, so that you might be joined to another—the One who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.


For in one Ruach we were all immersed into one body—whether Jewish or Greek, slave or free—and all were made to drink of one Ruach.


But now Messiah has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.


For all of you who were immersed in Messiah have clothed yourselves with Messiah.


For by grace you have been saved through faith. And this is not from yourselves—it is the gift of God.


so that Messiah may dwell in your hearts through faith. I pray that you, being rooted and grounded in love,


I became a servant of this Good News by the gift of God’s favor given to me through the exercise of His power.


one Lord, one faith, one immersion;


for everything made visible is light. This is why it says, “Wake up, O sleeper! Rise from the dead, and Messiah will shine on you.”


For to you was granted for Messiah’s sake not only to trust in Him, but also to suffer for His sake—


To this end I labor, striving with all His strength which is powerfully at work in me.


When you were dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, God made you alive together with Him when He pardoned us all our transgressions.


focusing on Yeshua, the initiator and perfecter of faith. For the joy set before Him, He endured the cross, disregarding its shame; and He has taken His seat at the right hand of the throne of God.


of teaching about immersions, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.


Corresponding to that, immersion now brings you to safety—not the removal of dirt from the flesh, but a pledge to God of a good conscience—through the resurrection of Messiah Yeshua.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí