Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 12:20 - Tree of Life Version

20 Now it happened that Herod was furious with the people of Tyre and Sidon. So they came to him, united. Having won over Blastus, the king’s personal aide, they began asking for peace—because their country was supplied with food from the king’s country.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Now [Herod] cherished bitter animosity and hostility for the people of Tyre and Sidon; and [their deputies] came to him in a united body, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was nourished by and depended on the king's [country] for food.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king’s country.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Herod had been furious with the people of Tyre and Sidon for some time. They made a pact to approach him together, since their region depended on the king’s realm for its food supply. They persuaded Blastus, the king’s personal attendant, to join their cause, then appealed for an end to hostilities.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Now he was angry with those of Tyre and Sidon. But they came to him with one accord, and, having persuaded Blastus, who was over the bedchamber of the king, they petitioned for peace, because their regions were supplied with food by him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 12:20
24 Tagairtí Cros  

Canaan fathered Sidon his firstborn, Heth,


Now the Canaanite border was from Zidon, as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, as far as Lasha.


Then King Huram of Tyre, replied in a letter that he sent to Solomon, “Because Adonai loves His people, He has made you king over them.”


and we will cut as many logs from Lebanon as much as you need, and float them in rafts by sea to Jaffa. You can then take them up to Jerusalem.”


So they gave money to the stone-masons and carpenters, and food, beverages, and oil to the Sidonians and to the Tyrians to bring cedar trees by sea from Lebanon to Joppa, as authorized by King Cyrus of Persia.


The beginning of strife is like letting out water— so stop a quarrel before it breaks out.


Plans are made by counsel, so wage war with guidance.


do not bring hastily to court, or what will you do afterward, when your neighbor puts you to shame?


If a ruler’s spirit rises up against you, do not leave your post, for composure allays great offences.


Judah and the land of Israel were your customers; they traded for your wares with wheat of Minnith, confections, honey, oil and balm.


“Now the master praised the crooked manager because he had acted shrewdly, for the sons of this age are smarter when dealing with their own generation than the sons of light.


On an appointed day, Herod donned his royal robes and, taking his seat upon the throne, began to make a speech to them.


When we came in sight of Cyprus, passing it by on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre—for there the ship was to unload the cargo.


When we had finished the trip from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers and sisters and stayed with them for one day.


Next the border turned to Ramah, then to the fortified city of Tyre. Then the border turned to Hosah and ended at the sea in the region of Achzib,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí