Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 29:22 - Tree of Life Version

22 So they slaughtered the bulls and the kohanim took the blood and sprinkled it against the altar; next they slaughtered the rams and sprinkled the blood against the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled the blood against the altar.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 So they killed the bulls, and the priests received the blood and dashed it against the altar. Likewise, when they had killed the rams and then the lambs, they dashed the blood against the altar.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 When they slaughtered the bulls, the priests took the blood and splashed it against the altar. Next they slaughtered the rams and splashed their blood against the altar, and also slaughtered the lambs, splashing their blood against the altar as well.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And so they slaughtered the bulls. And the priests took up the blood, and they poured it upon the altar. Then they also slaughtered the rams, and they poured their blood upon the altar. And they immolated the lambs, and they poured the blood upon the altar.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 29:22
9 Tagairtí Cros  

They slaughtered the Passover lambs and while the kohanim sprinkled the blood handed to them, the Levites flayed them.


He is to slaughter the bull before Adonai. Then Aaron’s sons, the kohanim, are to present the blood and splash it around on the altar that is at the entrance of the Tent of Meeting.


He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before Adonai, in the Tent of Meeting, and the rest of the blood he is to pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the entrance of the Tent of Meeting.


The kohen shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering. Then all the rest of its blood he is to pour out at the base of the altar.


The kohen shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Adonai, which is in the Tent of Meeting, and he is to pour out all of rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the entrance of the Tent of Meeting.


Then Moses slaughtered it and splashed the blood around on the altar.


Then Moses brought Aaron’s sons and put some of the blood on the tips of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the great toes of their right feet. Then Moses splashed the blood around on the altar.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí