Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Thessalonians 2:14 - Tree of Life Version

14 For you, brothers and sisters, became imitators of God’s communities in Messiah Yeshua that are in Judea—for you suffered the same things at the hands of your own countrymen as they did from the Judean leaders,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judæa are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 For you, brethren, became imitators of the assemblies (churches) of God in Christ Jesus which are in Judea, for you too have suffered the same kind of treatment from your own fellow countrymen as they did [who were persecuted at the hands] of the Jews,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 For ye, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judæa in Christ Jesus: for ye also suffered the same things of your own countrymen, even as they did of the Jews;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Brothers and sisters, you became imitators of the churches of God in Judea, which are in Christ Jesus. This was because you also suffered the same things from your own people as they did from the Jews.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 For you, brothers, have become imitators of the churches of God which are at Judea, in Christ Jesus. For you, too, have suffered the same things from your fellow countrymen as they have suffered from the Jews,

Féach an chaibidil Cóip




1 Thessalonians 2:14
26 Tagairtí Cros  

Now those scattered because of the persecution that happened in connection with Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, telling the message only to Judeans.


But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and they drove them out of their district.


But Jewish people came from Antioch and Iconium; and after they won the crowd over and stoned Paul, they were dragging him out of the city, supposing him to be dead.


But the Jewish people who would not believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.


But the population of the city split; some were with the Jewish leaders and some were with the emissaries.


Now it happened that an attempt was made by both the Gentiles and Jewish people, along with their rulers, to abuse and stone them.


But when the Jewish people of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea, they came there too, agitating and inciting the people.


But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jewish leaders made a united attack against Paul and brought him before the judgment seat,


Now Saul was in agreement with Stephen’s execution. On that day a great persecution arose against Messiah’s community in Jerusalem, and they were all scattered throughout the region of Judea and Samaria, except the emissaries.


But Saul was destroying Messiah’s community, entering house after house; and dragging off men and women, he was throwing them into prison.


Now Saul, still breathing out threats and murder against the Lord’s disciples, went to the kohen gadol .


But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man—how much harm he has done to your kedoshim in Jerusalem.


So Messiah’s community throughout all Judea and Galilee and Samaria had shalom and was built up. Walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Ruach ha-Kodesh, it kept multiplying.


Give no offense either to Jewish or Greek people or to God’s community—


Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, let him walk in this way. I give this rule in all of Messiah’s communities.


But I was personally unknown to Messiah’s communities of Judea;


Paul, Silvanus, and Timothy, To the community of the Thessalonians in God the Father and the Lord Yeshua the Messiah: Grace to you and shalom.


You also became imitators of us and of the Lord, having accepted the message in much tribulation, with the joy of the Ruach ha-Kodesh.


For even when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer persecution— just as has happened, as you know.


Paul, Silvanus, and Timothy, To the community of the Thessalonians in God our Father and the Lord Yeshua the Messiah:


Therefore, we ourselves boast of you among the communities of God—about your perseverance and faithfulness through all the persecutions and troubles that you endure.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí