Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





John 5:19 - The Text-Critical English New Testament

19 So Jesus responded to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing on his own, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, the Son also does in the same way.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 So Jesus answered them by saying, I assure you, most solemnly I tell you, the Son is able to do nothing of Himself (of His own accord); but He is able to do only what He sees the Father doing, for whatever the Father does is what the Son does in the same way [in His turn].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Jesus therefore answered and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father doing: for what things soever he doeth, these the Son also doeth in like manner.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Jesus responded to the Jewish leaders, “I assure you that the Son can’t do anything by himself except what he sees the Father doing. Whatever the Father does, the Son does likewise.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Then Jesus responded and said to them: "Amen, amen, I say to you, the Son is not able to do anything of himself, but only what he has seen the Father doing. For whatever he does, even this does the Son do, similarly.

Féach an chaibidil Cóip




John 5:19
43 Tagairtí Cros  

And going a little farther, he fell on his face and prayed, “My Father, if possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as yoʋ will.”


For I will give you a mouth to speak and wisdom that none of your adversaries will be able to refute or resist.


No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. I received this commandment from my Father.”


For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me gave me a commandment as to what I should say and what I should speak.


And I know that his commandment leads to eternal life. What I speak, therefore, I speak just as the Father has told me.”


Do yoʋ not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own authority, but the Father who abides in me does his works.


Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”


Jesus answered him, “Truly, truly, I say to yoʋ, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”


For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whomever he wishes.


For I have come down from heaven not to do my own will, but the will of him who sent me.


So Jesus said to them, “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own authority, but I speak these things just as my Father taught me.


I must do the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work.


But God raised him up, releasing him from the pangs of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.


Therefore we were buried with him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.


And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who dwells in you.


Now if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some among you say that there is no resurrection of the dead?


For we know that he who raised the Lord Jesus will also raise us through Jesus and bring us with you into his presence.


For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive his due for what he has done in the body, whether good or evil.


made us alive together with Christ even when we were dead in our trespasses—by grace you have been saved.


I pray that, according to the riches of his glory, he would grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,


who will transform our lowly bodies to be like his glorious body, by the power that enables him to subject all things to himself.


I can do all things through Christ who strengthens me.


being strengthened with all power, according to his glorious might, so that you may have great endurance and patience with joy;


For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions, rulers or authorities—all things were created through him and for him.


For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.


For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, so that he might bring you to God. He was put to death in the flesh, but made alive in the spirit,


I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí