Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





John 16:19 - The Text-Critical English New Testament

19 Jesus knew that they wanted to ask him about this, so he said to them, “Are you asking one another what I meant when I said, ‘In a little while, you will not see me; and again after a little while, you will see me’?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Jesus knew that they wanted to ask Him, so He said to them, Are you wondering and inquiring among yourselves what I meant when I said, In a little while you will no longer see Me, and again after a short while you will see Me?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Jesus knew they wanted to ask him, so he said, “Are you trying to find out from each other what I meant when I said, ‘Soon you won’t see me, and soon after that you will see me’?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 But Jesus realized that they wanted to question him, and so he said to them: "Are you inquiring among yourselves about this, that I said: 'A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me?'

Féach an chaibidil Cóip




John 16:19
18 Tagairtí Cros  

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.


Perceiving their thoughts, Jesus said, “Why are you thinking evil things in your hearts?


But they did not understand what this meant, and they were afraid to ask him about it.


Little children, I am with you for a little while longer. You will seek me, and just as I said to the Jews, now I say to you also, ‘Where I am going, you cannot come.’


Yet a little while and the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.


“In a little while you will not see me; and again after a little while, you will see me, for I am going to the Father.”


So they kept saying, “What does he mean by saying, ‘A little while’? We do not know what he is talking about.”


In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name he will give you.


In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf,


Now we know that yoʋ know all things and have no need for anyone to question yoʋ; because of this we believe that yoʋ came from God.”


Then Jesus said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do yoʋ care for me?” Peter was grieved that Jesus said to him the third time, “Do yoʋ care for me?” And he said to him, “Lord, yoʋ know everything; yoʋ know that I care for yoʋ.” Jesus said to him, “Feed my sheep.


But Jesus, aware that his disciples were grumbling about this, said to them, “Does this offend you?


Then Jesus said, “I am with you for a little while longer, and then I am going to him who sent me.


No creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give an account.


I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí