Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 23:19 - The Text-Critical English New Testament

19 So the commander took the young man by the hand, drew him aside privately, and asked, “What is it that yoʋ have to tell me?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 The commandant took him by the hand, and going aside with him, asked privately, What is it that you have to report to me?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 The commander took him by the hand and withdrew to a place where they could speak privately. He asked, “What do you have to report to me?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Then the tribune, taking him by the hand, withdrew with him by themselves, and he asked him: "What is it that you have to tell me?"

Féach an chaibidil Cóip




Acts 23:19
12 Tagairtí Cros  

Then Jesus said to him, “What do yoʋ want me to do for yoʋ?” The blind man said to him, “Rabboni, I want to receive my sight.”


So he took the blind man by the hand and led him out of the village. Then he spit on the man's eyes, laid his hands on him, and asked him if he saw anything.


But Jesus took him by the hand and raised him up, and the boy arose.


Then the cohort of soldiers, along with its commander and the Jewish officers, arrested Jesus, bound him,


So they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that yoʋ are presenting?


So he took the young man, brought him to the commander, and said, “The prisoner Paul called for me and asked me to bring this young man to yoʋ because he has something to tell yoʋ.”


The young man said, “The Jews have agreed to ask yoʋ to bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as though the members of the Sanhedrin would be inquiring about his case in greater detail.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí