Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Acts 13:27 - The Text-Critical English New Testament

27 Since those who dwell in Jerusalem, along with their rulers, failed to recognize this man and the voices of the prophets that are read every Sabbath, they fulfilled their words by condemning him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 For those who dwell in Jerusalem and their rulers, because they did not know or recognize Him or understand the utterances of the prophets which are read every Sabbath, have actually fulfilled these very predictions by condemning and sentencing [Him].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 The people in Jerusalem and their leaders didn’t recognize Jesus. By condemning him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 For those who were living in Jerusalem, and its rulers, heeding neither him, nor the voices of the Prophets that are read on every Sabbath, fulfilled these by judging him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 13:27
25 Tagairtí Cros  

Jesus answered them, “You are in error because you know neither the Scriptures nor the power of God.


Jesus said, “I tell yoʋ, Peter, a rooster will certainly not crow today before yoʋ have denied three times that yoʋ know me.”


Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,


and how the chief priests and our rulers handed him over to a sentence of death and crucified him.


But they will do all these things to you on account of my name, because they do not know him who sent me.


They will do these things because they have not known the Father or me.


You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life, and it is these that testify about me,


So Jesus said to them, “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own authority, but I speak these things just as my Father taught me.


For from generations of old, Moses has had those who preach him in every city, because he is read in the synagogues every Sabbath.”


When they had arranged a day to meet with Paul, many more came to him at his lodging. From morning until evening he explained the matter to them, testifying about the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the Law of Moses and from the Prophets.


“Now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your rulers also.


I do not want you to be unaware, brothers, of this mystery, lest you be wise in your own estimation: A partial hardening has come upon Israel until the full number of Gentiles has come in,


None of the rulers of this age understood this wisdom, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.


But their minds were hardened, for to this day the same veil remains unlifted when the old covenant is read. Only in Christ is this veil taken away.


The god of this age has blinded the minds of unbelievers like them, so that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, might not dawn upon them.


even though I was formerly a blasphemer, persecutor, and insolent man. But I received mercy because I had ignorantly acted in unbelief,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí