Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Timothy 6:4 - The Text-Critical English New Testament

4 he is puffed up and understands nothing. Moreover, he has an unhealthy desire for controversies and quarrels about words, from which come envy, strife, slanderous words, evil suspicions,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 he is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 He is puffed up with pride and stupefied with conceit, [although he is] woefully ignorant. He has a morbid fondness for controversy and disputes and strife about words, which result in (produce) envy and jealousy, quarrels and dissension, abuse and insults and slander, and base suspicions,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 that person is conceited. They don’t understand anything but have a sick obsession with debates and arguments. This creates jealousy, conflict, verbal abuse, and evil suspicions.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 then he is arrogant, knowing nothing, yet languishing amid the questions and quarrels of words. From these arise envy, contention, blasphemy, evil suspicions:

Féach an chaibidil Cóip




1 Timothy 6:4
44 Tagairtí Cros  

Therefore, when Paul and Barnabas had a great dissension and debate with them, the brothers appointed Paul and Barnabas and some others from among the believers to go up to the apostles and elders in Jerusalem to discuss this issue.


But since it is a question about words, names, and your own law, see to it yourselves, for I do not want to be a judge of such things.”


Now a man named Simon had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, declaring himself to be someone great.


Be of the same mind toward one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.


Let us walk properly, as in the day, not in revelries and drinking bouts, not in illicit affairs and sensual indulgences, not in strife and jealousy.


Receive anyone who is weak in faith, but not for the purpose of disputing about opinions.


but for those who are self-seeking and obey unrighteousness instead of the truth, there will be anger and wrath.


But if anyone is inclined to be contentious, we have no such custom, and neither do the churches of God.


For in the first place, I hear that there are divisions among you when you come together as a church, and in some part I believe it.


Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he should become foolish so that he may become truly wise.


for you are still of the flesh. For where there is jealousy, strife, and division among you, are you not of the flesh and behaving like mere men?


You bear with it if anyone enslaves you, devours you, takes advantage of you, exalts himself, or hits you in the face.


But if you bite and devour one another, watch out, or you will be consumed by one another.


Let us not become conceited, provoking one another and envying one another.


For if anyone thinks that he is something, when he is nothing, he deceives himself.


Some preach Christ out of envy and rivalry, but others do it out of good will.


Do everything without grumbling or arguing,


Do nothing from selfish ambition or vain conceit, but in humility regard others as more important than yourselves.


Let no one who delights in false humility and angelic religion disqualify you. Such a person takes his stand on things he has not seen, being puffed up without reason by the mind of his flesh,


He will oppose and exalt himself above every so-called god and object of worship, so that he sits as God in the temple of God, proclaiming himself to be God.


or to occupy themselves with myths and endless genealogies, which promote disputes rather than the plan of God that operates by faith.


desiring to be teachers of the law, although they do not understand what they are talking about or what they so confidently affirm.


He must not be a new convert, or he might become puffed up and fall into the condemnation of the devil.


Remind the people of these things, solemnly charging them before the Lord not to quarrel about words, which does no good but only leads to the ruin of those who are listening.


Have nothing to do with foolish and ignorant controversies, knowing that they breed quarrels.


traitors, reckless, puffed up, and lovers of pleasure rather than lovers of God,


But avoid foolish controversies, genealogies, quarrels, and disputes about the law, for they are unprofitable and futile.


So then, my beloved brothers, everyone should be swift to hear, slow to speak, and slow to anger.


But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like irrational beasts, creatures of instinct born for capture and destruction, and in the destruction of those beasts they will be destroyed,


For they speak bombastic words of nonsense, and with sensual desires of the flesh they entice people who have truly escaped from others who live in error.


Yet these men slander whatever they do not understand, and they are corrupted by what they, like irrational beasts, instinctively comprehend.


These men are grumblers and complainers, walking according to their own lusts. They speak bombastic words with their mouths, admiring people for their own advantage.


For yoʋ say, “I am rich; I have become wealthy and need nothing,” but yoʋ do not realize that yoʋ are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí