Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán 1 Esdras 8:22 - Revised Version with Apocrypha 189522 I command you also, that no tax, nor any other imposition, be laid on any of the priests, or Levites, or holy singers, or porters, or temple-servants, or any that have employment in this temple, and that no man have authority to impose anything upon them. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible22 Also no foreign tax or any other fine should be placed on any of the priests, Levites, temple singers, gatekeepers, temple servants, or people working on this temple. No one has authority to impose anything on them. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)22 You are forbidden to collect any taxes from the priests, Levites, musicians, guards, workmen, or anyone else connected with this Temple. No one has the right to impose any burden on them. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers22 I command you also that no tax, nor any other imposition, be laid upon any of the priests, or Levites, or holy singers, or gatekeepers, or temple servants, or any that have employment in this temple, and that no man has authority to impose any tax on them. Féach an chaibidilGood News Bible (Anglicised)22 You are forbidden to collect any taxes from the priests, Levites, musicians, guards, workmen, or anyone else connected with this temple. No one has the right to impose any burden on them. Féach an chaibidilWorld English Bible British Edition22 I command you also that no tax, nor any other imposition, be laid upon any of the priests, or Levites, or holy singers, or gatekeepers, or temple servants, or any that have employment in this temple, and that no man has authority to impose any tax on them. Féach an chaibidil |