Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán 1 Esdras 4:24 - Revised Version with Apocrypha 189524 And looketh upon a lion, and walketh in the darkness; and when he hath stolen, spoiled, and robbed, he bringeth it to his love. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible24 He faces lions; he walks in darkness; when he steals and robs and plunders, he carries it back to the woman he loves. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)24 He may have to face lions or travel in the dark, but when he has robbed, stolen, and plundered, he will bring the loot home to the woman he loves. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers24 He sees a lion and walks in the darkness. When he has stolen, plundered, and robbed, he brings it to the woman he loves. Féach an chaibidilGood News Bible (Anglicised)24 He may have to face lions or travel in the dark, but when he has robbed, stolen, and plundered, he will bring the loot home to the woman he loves. Féach an chaibidilWorld English Bible British Edition24 He sees a lion and walks in the darkness. When he has stolen, plundered, and robbed, he brings it to the woman he loves. Féach an chaibidil |