Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Números 5:3 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

3 Esto es aplicable tanto a hombres como a mujeres. Sáquenlos para que no contaminen el campamento donde yo habito con ustedes».

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

3 Así a hombres como a mujeres echaréis; fuera del campamento los echaréis, para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Esta orden debe aplicarse de la misma manera a hombres y a mujeres. Sácalos para que no contaminen el campamento donde yo habito en medio de ellos».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Ya sean hombres o mujeres, los echarán fuera del campamento para que no lo hagan impuro, pues yo habito en medio de ustedes.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Expulsad tanto al varón como a la mujer. Los expulsaréis fuera del campamento para que no se contamine el campamento en medio del cual Yo habito.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Tanto si son hombres como si son mujeres, los haréis salir fuera del campamento, para que no contaminen el campamento donde yo habito en medio de ellos'.

Féach an chaibidil Cóip




Números 5:3
23 Tagairtí Cros  

En la sala había cuarenta y cinco ventanas colocadas en tres hileras, una sobre la otra, cinco por hilera, en cada una de las tres paredes.


Subiste a lo alto, llevando muchos cautivos contigo. Recibiste obsequios de los hombres aun de los que una vez fueron rebeldes. Dios habitará aquí entre nosotros.


Quiero que el pueblo de Israel me haga un santuario donde pueda habitar en medio de ellos.


Viviré en medio del pueblo de Israel y seré su Dios,


Cante jubiloso su canto de reconocimiento todo el pueblo de Jerusalén. Porque grande y poderoso es el Santo de Israel, que mora entre ustedes.


»Enseguida la persona curada lavará su ropa, se rapará el pelo, se bañará y volverá a vivir en el campamento. Sin embargo, deberá permanecer fuera de su carpa durante siete días.


»De esta manera purificarán al pueblo de Israel, para que no mueran al contaminar mi santuario que está en medio de ellos.


Se presentaron delante de Moisés y Aarón y les dijeron: ―Ya los hemos soportado bastante. Ustedes no son mejores que los demás. Todo israelita es un escogido del Señor, y él está con nosotros: ¿Qué derecho tienen ustedes de ponerse en puestos de mando y de demandar que les obedezcamos, y de actuar como si fueran superiores a los demás israelitas?


Todo lo que una persona contaminada toque, permanecerá contaminado hasta la noche. Y quien toque a una persona contaminada, también quedará contaminado hasta la noche».


No contaminen la tierra donde van a vivir, porque yo, el Señor, viviré allí entre ustedes».


Estas instrucciones se llevaron a cabo.


El campamento debe mantenerse limpio y santo porque el Señor lo recorre para protegerte y para hacer que tus enemigos caigan delante de ti. No debe haber en él ninguna cosa indecente para que no se aparte el Señor de ti.


»Si un esclavo huye de su amo, no debes forzarlo a regresar;


Hermanos, un mandamiento les doy en nombre del Señor Jesucristo: Apártense de cualquier hermano que ande con holgazanerías y que no siga las enseñanzas que ustedes recibieron de nosotros.


Al que cause divisiones en la iglesia se le debe amonestar una o dos veces. Después, déjalo a un lado,


No entrará en ella nada impuro, ni los idólatras ni los mentirosos; solamente los que están inscritos en el libro de la vida del Cordero.


Oí entonces que una potente voz gritaba desde el trono: «La casa de Dios está ahora entre los seres humanos, y él vivirá con ellos. Ellos serán su pueblo y Dios mismo estará con ellos, y será su Dios.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí