Nehemías 5:2 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20082-4 Lo que ocurría era que las familias que se quedaban sin dinero tenían que vender a sus hijos o hipotecar sus campos, viñas o casas para obtener dinero para comprar comida. Algunos ni eso podían hacer, porque ya habían tomado dinero prestado para pagar los impuestos que le pagaban al rey. La gente protestaba: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto, hemos pedido prestado grano para comer y vivir. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Decían: «Nuestras familias son tan numerosas que necesitamos más comida para sobrevivir». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 'Tenemos que empeñar a nuestros hijos y a nuestras hijas a cambio de trigo si queremos comer y vivir'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 porque había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos, y necesitamos grano para comer y vivir. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Y había quienes decían: 'Nuestros hijos, nuestras hijas y nosotros mismos somos muchos. Necesitamos obtener trigo con que comer y vivir'. Féach an chaibidil |
Un día la esposa de uno de los miembros de la escuela de profetas le contó a Eliseo que su esposo había muerto. Era un hombre que amaba a Dios, según dijo ella. Pero al morir debía algún dinero, y el acreedor le estaba exigiendo su pago. Si ella no pagaba, la amenazó con llevarse a sus dos hijos como esclavos.
Si no cambian su conducta y le dan la importancia que merece mi gran fama, yo enviaré un castigo terrible sobre ustedes, y en vez de darles bendición, como me gustaría hacerlo, me volveré contra ustedes con toda clase de males. Por cierto, ya los he maldecido, porque ustedes no han tomado en serio las cosas que para mí son importantes, dice el Señor.