Lucas 17:7 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20087 »Si ustedes tienen un sirviente que ha estado arando el campo o cuidando las ovejas, cuando él regresa, ¿le van a decir: “Ven y siéntate a comer”? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 ¿Quién de vosotros, teniendo un siervo que ara o apacienta ganado, al volver él del campo, luego le dice: Pasa, siéntate a la mesa? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 »Cuando un sirviente vuelve de arar o de cuidar las ovejas, ¿acaso su patrón le dice: “Ven y come conmigo”? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 ¿Acaso tienen un servidor que está arando o cuidando el rebaño? Y cuando éste vuelve del campo, ¿le dicen acaso: 'Entra y descansa?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 ¿Y quién de vosotros, que tiene un siervo labrando o pastoreando, cuando venga del campo, le dirá: Pasa enseguida, reclínate a la mesa? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 ¿Quién de vosotros que tenga un criado arando o guardando el ganado le dirá, al llegar éste del campo: 'Anda, ponte en seguida a la mesa?'. Féach an chaibidil |