Levítico 16:24 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 200824 Se bañará en un lugar santo, se pondrá sus vestiduras y saldrá para ofrecer el holocausto por sí mismo y el holocausto por el pueblo, haciendo, así, expiación por él y por el pueblo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196024 Lavará luego su cuerpo con agua en el lugar del santuario, y después de ponerse sus vestidos saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la expiación por sí y por el pueblo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente24 Luego tendrá que bañarse con agua en un lugar sagrado, se pondrá sus vestiduras normales y saldrá para sacrificar una ofrenda quemada por sí mismo y una ofrenda quemada por el pueblo. Mediante este proceso se purificará a sí mismo y también purificará al pueblo, haciéndolos justos ante el Señor. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)24 Entonces lavará su cuerpo con agua en un lugar sagrado y se pondrá sus vestiduras. Y saldrá para ofrecer su holocausto y el holocausto del pueblo; luego hará la expiación por sí mismo y por el pueblo' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion24 Bañará su cuerpo en agua en un lugar santo y se vestirá sus vestidos. Saldrá y ofrecerá su holocausto y el holocausto del pueblo, haciendo expiación por sí mismo y por el pueblo, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197524 Se lavará el cuerpo en lugar sagrado, se pondrá nuevamente las vestiduras, saldrá y ofrecerá su holocausto y el del pueblo, y hará la expiación por sí mismo y por el pueblo. Féach an chaibidil |
Cuando los sacerdotes salgan del Lugar Exclusivo, la nave del templo, deben cambiar sus vestiduras antes de salir al patio exterior. Primero deben quitarse las vestiduras especiales con las que han estado ministrando, pues son exclusivas. Deben colocarse otras vestimentas antes de entrar en las partes del edifico que están abiertas al pueblo».