Job 10:2 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20082 Le he dicho a Dios: No te limites a condenarme: dime por qué lo haces. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Diré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Le diré a Dios: “No me condenes de plano, dime qué cargos tienes en mi contra. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Quiero decirle a Dios: No me condenes; dime por qué me has demandado. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Diré a Dios: ¡No me condenes! ¡Hazme saber por qué contiendes conmigo! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 A Dios diré: ¡No me condenes! Hazme saber por qué me atacas. Féach an chaibidil |