Jeremías 9:8 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20088 Porque siempre andan dañando con sus palabras mentirosas, como cuando saludan a un vecino diciéndole «que tengas paz», pero en su interior están pensando cómo dañarlo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Saeta afilada es la lengua de ellos; engaño habla; con su boca dice paz a su amigo, y dentro de sí pone sus asechanzas. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 Pues sus lenguas lanzan mentiras como flechas envenenadas. Dicen palabras amistosas a sus vecinos mientras en el corazón traman matarlos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 ¿Y no he de castigarles yo por estas cosas?, dice Yavé. ¿De gente como ésta, no me vengaré?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion8 Su lengua es cual saeta mortífera que habla engaño. Con su boca hablan paz con su prójimo, Pero dentro de sí colocan su emboscada. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 ¿No debo castigarlos por estas cosas -oráculo de Yahveh-, y de una nación como ésta no he de vengarme?'. Féach an chaibidil |