Isaías 9:1 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20081 Pero ese tiempo de tinieblas y desesperación no será eterno. Aunque pronto la tierra de Zabulón y Neftalí caigan bajo el menosprecio y el castigo de Dios, en lo futuro estas mismas tierras, Galilea y Transjordania del norte, donde están los caminos que llevan al mar, se verán llenas de gloria. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19601 Mas no habrá siempre oscuridad para la que está ahora en angustia, tal como la aflicción que le vino en el tiempo que livianamente tocaron la primera vez a la tierra de Zabulón y a la tierra de Neftalí; pues al fin llenará de gloria el camino del mar, de aquel lado del Jordán, en Galilea de los gentiles. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Sin embargo, ese tiempo de oscuridad y de desesperación no durará para siempre. La tierra de Zabulón y de Neftalí será humillada, pero habrá un tiempo en el futuro cuando Galilea de los gentiles, que se encuentra junto al camino que va del Jordán al mar, será llena de gloria. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)1 El pueblo que caminaba en la noche divisó una luz grande; habitaban el oscuro país de la muerte, pero fueron iluminados. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion1 Pero no habrá siempre oscuridad para la° que está ahora en angustia. Como en tiempos pasados hizo° que fuera despreciada la tierra de Zabulón y la tierra de Neftalí, así en los venideros la hará gloriosa por el camino del mar, al otro lado del Jordán,° en Galilea de los gentiles. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19751 El pueblo que caminaba en tinieblas vio una gran luz; sobre los moradores del país tenebroso, una luz brilló. Féach an chaibidil |
Por lo tanto, Dios permitió a Pul, rey de Asiria, (conocido también como Tiglat Piléser) que invadiera la tierra y desterrara a los integrantes de las tribus de Rubén, de Gad y de la media tribu de Manasés, los cuales fueron conducidos a Jalaj, a Jabor, a Hará y al río Gozán, lugares en que se quedaron viviendo definitivamente.