Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 8:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

11 Ya estaba oscureciendo cuando la paloma regresó, trayendo en su pico una ramita verde de olivo. Por eso, Noé se dio cuenta de que las aguas habían bajado mucho, de modo que ya se podía ver la tierra seca.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 Y la paloma volvió a él a la hora de la tarde; y he aquí que traía una hoja de olivo en el pico; y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 esta vez la paloma regresó a él por la tarde con una hoja de olivo fresca en su pico. Entonces Noé supo que las aguas del diluvio se habían retirado casi por completo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 La paloma regresó al atardecer, trayendo en su pico una rama verde de olivo. Entonces Noé se dio cuenta que las aguas se habían retirado de la superficie de la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y la paloma volvió a él a la hora de la tarde, y he aquí, una hoja de olivo fresca en su pico. Así entendió Noé que las aguas habían menguado de sobre la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Por la tarde regresó a él la paloma con una hoja verde de olivo en el pico, por lo que supo Noé que habían retrocedido las aguas de sobre la tierra.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 8:11
5 Tagairtí Cros  

Esperó otros siete días más y volvió a soltar la paloma.


Siete días después volvió a soltar la paloma, pero esta vez la paloma no regresó.


Había dicho, además, que se debían hacer proclamas en todas las ciudades de la tierra, especialmente en la ciudad de Jerusalén, diciendo a la gente que fuera a los montes a buscar ramas de oliva, de arrayán, de palmera y de todo árbol frondoso, para hacer enramadas en las que vivirían durante los días de la fiesta.


¿Y quién puede ir a hablarles si no lo envía nadie? De esto hablan las Escrituras cuando se expresan así: «¡Qué hermosos son los pies de los que proclaman las buenas noticias!».


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí