Éxodo 39:30 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 200830 Finalmente, hicieron la lámina santa, de oro puro, para ponerla en la parte frontal de la mitra, en la que se grabaron las palabras: «dedicado al Señor». Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196030 Hicieron asimismo la lámina de la diadema santa de oro puro, y escribieron en ella como grabado de sello: SANTIDAD A JEHOVÁ. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente30 Por último, hicieron el medallón sagrado —la insignia de santidad— de oro puro. Lo grabaron como un sello con las palabras Santo para el Señor. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)30 E hicieron de oro puro una lámina, la diadema sagrada, en la que grabaron, como se graban los sellos: 'Consagrado a Yavé'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion30 Hicieron asimismo la lámina de la diadema sagrada, de oro puro, y a modo de grabado de sello, inscribieron en ella: CONSAGRADO A YHVH. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197530 Hicieron la diadema sagrada con una lámina de oro puro y grabaron en ella, como se graba en los sellos: 'Consagrado a Yahveh'. Féach an chaibidil |