Daniel 7:2 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20082 «En mi sueño vi una gran tormenta sobre el océano, con fuertes vientos que soplaban de todas las direcciones. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Daniel dijo: Miraba yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en el gran mar. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Esa noche, en mi visión, yo, Daniel, vi una tempestad que agitaba la superficie de un mar grande, con vientos fuertes soplando de todas direcciones. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Daniel tomó la palabra y dijo: 'Tuve visiones durante la noche: cuatro vientos del cielo sacudían el mar, Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Habló Daniel, y dijo: Miraba yo en mi visión nocturna, y he aquí los cuatro vientos de los cielos se desataron sobre el Mar Grande,° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Estaba yo observando durante mi visión nocturna, y de pronto vi que los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar, Féach an chaibidil |
»Luego la cuarta bestia que vi en mis visiones nocturnas surgió del océano, demasiado terrible y espantosa, tanto que no la puedo describir, e increíblemente fuerte. Devoraba a todas sus víctimas desgarrándolas con sus enormes dientes de hierro, y aplastaba las sobras bajo sus patas. Era diferente de todas las otras bestias, y tenía diez cuernos.