Amós 5:7 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20087 ¡Cuánto van a sufrir aquellos que convierten la «justicia» en algo amargo como el vinagre y les tiene sin cuidado el derecho de los pobres! Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Los que convertís en ajenjo el juicio, y la justicia la echáis por tierra, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Ustedes tuercen la justicia y la convierten en trago amargo para el oprimido. Tratan al justo como basura. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 El formó la Pléyade y Orión, él cambia las tinieblas en aurora y el día claro en noche oscura. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Ay de los que convierten el juicio en ajenjo, Y echan por tierra la justicia, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 ¡Ay de los que cambian en amargura el derecho y echan por tierra la justicia, Féach an chaibidil |
Les he presentado la historia del pueblo de Dios. Mi pueblo es la viña de la que les he hablado. Israel y Judá son su agradable parcela. Dios esperaba que le produjeran cosecha de justicia, pero halló que sólo cometieron hechos sangrientos. Esperaba que actuaran con rectitud, pero a sus oídos llegaron sólo gritos de opresión.