Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Reyes 5:19 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

19 ―Ve en paz —le dijo Eliseo. Entonces Naamán emprendió el regreso.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

19 Y él le dijo: Ve en paz. Se fue, pues, y caminó como media legua de tierra.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —Ve en paz —le dijo Eliseo. Así que Naamán emprendió el regreso a su casa.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Eliseo le dijo: '¡Vete en paz!' Ya estaba bastante lejos,

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y él le dijo: Ve en paz. Y se había alejado de él una cierta distancia,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Respondió Eliseo: 'Vete en paz'. Y se marchó, haciendo un buen trecho de camino.

Féach an chaibidil Cóip




2 Reyes 5:19
11 Tagairtí Cros  

Después, Jacob y todos los que estaban con él salieron de Betel y viajaron hacia Efrata. Cuando todavía estaban bastante lejos de Efrata, Raquel dio a luz, pero con mucha dificultad.


Moisés volvió a casa y habló de esto con Jetro, su suegro. ―Con tu permiso —le dijo Moisés—, iré a Egipto para ver cómo están mis hermanos. Ni siquiera sé si viven aún. ―Ve con mi bendición —contestó Jetro.


Jesús le dijo: ―Hija, tu fe te ha sanado; vete en paz, que ya no estás enferma.


Jesús también le dijo a la mujer: ―Tu fe te ha salvado; vete tranquila.


Le dijo Jesús: ―Hija, tu fe te ha sanado. Vete tranquila.


»Tengo muchas cosas más que decirles, que por ahora no podrían soportar.


Les he dado leche y no alimentos sólidos, porque no habrían podido digerirlos. Aun ahora es menester que los alimente con leche,


―En ese caso —dijo Elí—, alégrate, y que el Dios de Israel conceda tu petición, cualquiera que sea.


David aceptó los regalos de ella y le dijo que regresara a su casa sin temor porque él nada le haría a su marido.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí