Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 1:7 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

7 Todos los años era igual: Penina se burlaba y se reía de ella cuando iban a Siló, y la hacía llorar tanto que Ana no podía comer.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

7 Así hacía cada año; cuando subía a la casa de Jehová, la irritaba así; por lo cual Ana lloraba, y no comía.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Año tras año sucedía lo mismo: Penina se burlaba de Ana mientras iban al tabernáculo. En cada ocasión, Ana terminaba llorando y ni siquiera quería comer.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Cada año, cuando ella subía a la casa de Yavé, pasaba lo mismo: la otra revivía su pena y Ana se ponía a llorar y no comía más.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Y así hacía de año en año, irritándola cuando subía a la casa de YHVH; y ella lloraba y no comía.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Así sucedía año tras año: cuando subía a la casa de Yahveh, la otra la irritaba; y ella se echaba a llorar y no quería comer.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 1:7
7 Tagairtí Cros  

Mi corazón está enfermo y se marchita como la hierba; ¡hasta he perdido el apetito!


Por causa de mis gemidos, se me pueden contar los huesos.


ochenta hombres procedentes de Siquem, Siló y Samaria marcharon a Mizpa para adorar en el templo del Señor. Se habían rasurado la barba, habían rasgado sus vestiduras y herido sus cuerpos; y traían ofrendas y perfumes delicados.


Penina empeoraba la situación burlándose de Ana a causa de su esterilidad.


«¿Qué pasa, Ana? —le preguntaba Elcaná—, ¿por qué no comes? ¿Por qué te afliges tanto por no tener hijos? ¿No es mejor tenerme a mí que tener diez hijos?».


Esta fue la oración de Ana: «¡Cuánto me ha bendecido! Ahora tengo respuesta para mis enemigos, porque el Señor ha resuelto mi problema. ¡Cuánto se goza mi corazón!


Cada año su madre le hacía una túnica de lino y se la llevaba cuando iba con su marido a ofrecer el sacrificio.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí