Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Baruch 4:8 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional8 You forgot the everlasting God, who brought you up, and you grieved Jerusalem, who reared you. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible8 You forgot the eternal God who raised you; and you caused pain to Jerusalem, who nurtured you. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version8 For you have forgotten God, who nurtured you, and you have saddened Jerusalem, your nurse. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version8 For you have forgotten God, who brought you up, and you have grieved Jerusalem that nursed you. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)8 You forgot the Eternal God, who had nourished you as a child, and so you brought grief to Jerusalem, who had been like a mother to you. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers8 You forgot the everlasting God who brought you up. You also grieved Jerusalem, who nursed you. Féach an chaibidil |