Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán 1 Maccabees 4:61 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional61 Judas stationed a garrison there to guard it; he also fortified Beth-zur to guard it, so that the people might have a stronghold that faced Idumea. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible61 Judas stationed an occupying force there as guards. He also built up Beth-zur to protect it so that the people might have a fortress that faced in the direction of Idumea. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version61 And he stationed a garrison there, to keep it, and he fortified it, in order to guard Bethzur, so that the people might have a fortification opposite the face of Idumea. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version61 And he placed a garrison there to keep it, and he fortified it to secure Bethsura, that the people might have a defence against Idumea. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)61 Judas placed a detachment of soldiers there to guard the Temple. He also fortified the town of Bethzur, so that the people of Israel would have a fortress facing Idumea. Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers61 Judas stationed a garrison to guard it. They fortified Bethsura to keep it, that the people might have a stronghold near Idumaea. Féach an chaibidil |