Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Zephaniah 1:4 - New International Version (Anglicised)

4 ‘I will stretch out my hand against Judah and against all who live in Jerusalem. I will destroy every remnant of Baal worship in this place, the very names of the idolatrous priests –

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 I will also stretch out My hand over Judah and over all the inhabitants of Jerusalem, and I will cut off the remnant of Baal from this place and the name of the idol priests with the [false] priests,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarim with the priests;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem. I will eliminate what’s left of Baal from this place and the names of the priests of foreign gods,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And I will extend my hand over Judah and over all the inhabitants of Jerusalem. And I will disperse from this place the remnant of Baal, and the names of the administrators along with the priests,

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 1:4
14 Tagairtí Cros  

I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb-line used against the house of Ahab. I will wipe out Jerusalem as one wipes out a dish, wiping it and turning it upside down.


He pulled down the altars the kings of Judah had erected on the roof near the upper room of Ahaz, and the altars Manasseh had built in the two courts of the temple of the Lord. He removed them from there, smashed them to pieces and threw the rubble into the Kidron Valley.


Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles and the idols. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.


‘You stretch out your right hand, and the earth swallows your enemies.


You have rejected me,’ declares the Lord. ‘You keep on backsliding. So I will reach out and destroy you; I am tired of holding back.


Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land,’ declares the Lord.


therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the Lord.” ’


And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah – wherever they live. Then they will know that I am the Lord.” ’


The people who live in Samaria fear for the calf-idol of Beth Aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, those who had rejoiced over its splendour, because it is taken from them into exile.


I will destroy your idols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.


The Lord will be awesome to them when he destroys all the gods of the earth. Distant nations will bow down to him, all of them in their own lands.


He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí