Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Psalm 24:7 - New International Version (Anglicised)

7 Lift up your heads, you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Lift up your heads, O ye gates; And be ye lift up, ye everlasting doors; And the King of glory shall come in.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, you age-abiding doors, that the King of glory may come in.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Mighty gates: lift up your heads! Ancient doors: rise up high! So the glorious king can enter!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 24:7
23 Tagairtí Cros  

They brought the ark of the Lord and set it in its place inside the tent that David had pitched for it, and David sacrificed burnt offerings and fellowship offerings before the Lord.


And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled his temple.


The priests then brought the ark of the Lord’s covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.


“Arise, Lord, and come to your resting-place, you and the ark of your might.


The king rejoices in your strength, Lord. How great is his joy in the victories you give!


Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendour and majesty.


The heavens proclaim his righteousness, and all peoples see his glory.


Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.


Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations.


As for you, watchtower of the flock, stronghold of Daughter Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to Daughter Jerusalem.’


I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,” says the Lord Almighty.


“The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,” says the Lord Almighty. “And in this place I will grant peace,” declares the Lord Almighty.’


‘I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come,’ says the Lord Almighty.


After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.


None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.


My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favouritism.


who has gone into heaven and is at God’s right hand – with angels, authorities and powers in submission to him.


But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever! Amen.


‘You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honour and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí