Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jeremiah 5:6 - New International Version (Anglicised)

6 Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the desert shall destroy them, a leopard or panther shall lie in wait against their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their backslidings and total desertion of faith are increased and have become great and mighty.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Therefore, a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will destroy them; a leopard prowling around their towns will tear to pieces anyone venturing out— because of their many crimes and countless acts of unfaithfulness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 For this reason, a lion from the forest has struck them down, a wolf toward evening has laid waste to them, a leopard lies in wait over their cities. All who go out from there will be taken. For their transgressions have been multiplied; their rebellions have been strengthened.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 5:6
38 Tagairtí Cros  

Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the Lord, which he had consecrated in Jerusalem.


Then Ezra the priest stood up and said to them, ‘You have been unfaithful; you have married foreign women, adding to Israel’s guilt.


and prayed: ‘I am too ashamed and disgraced, my God, to lift up my face to you, because our sins are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens.


If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.


You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.


Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it.


Your rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.


For our offences are many in your sight, and our sins testify against us. Our offences are ever with us, and we acknowledge our iniquities:


Although our sins testify against us, do something, Lord, for the sake of your name. For we have often rebelled; we have sinned against you.


Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.


Have you not brought this on yourselves by forsaking the Lord your God when he led you in the way?


Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realise how evil and bitter it is for you when you forsake the Lord your God and have no awe of me,’ declares the Lord, the Lord Almighty.


‘You of this generation, consider the word of the Lord: ‘Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, “We are free to roam; we will come to you no more”?


Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the Lord’s fierce anger.


All your allies have forgotten you; they care nothing for you. I have struck you as an enemy would and punished you as would the cruel, because your guilt is so great and your sins so many.


Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.


The fierce anger of the Lord will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.


A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay waste your land. Your towns will lie in ruins without inhabitant.


‘Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pasture-land, I will chase Edom from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?’


Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.


Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the Lord.


Her foes have become her masters; her enemies are at ease. The Lord has brought her grief because of her many sins. Her children have gone into exile, captive before the foe.


At every street corner you built your lofty shrines and degraded your beauty, spreading your legs with increasing promiscuity to anyone who passed by.


Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.


Yet she became more and more promiscuous as she recalled the days of her youth, when she was a prostitute in Egypt.


‘The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a human being, and the mind of a human was given to it.


‘After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This beast had four heads, and it was given authority to rule.


For I will be like a lion to Ephraim, like a great lion to Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, with no-one to rescue them.


Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour;


Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.


‘And here you are, a brood of sinners, standing in the place of your fathers and making the Lord even more angry with Israel.


The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí