Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 26:7 - New International Version (Anglicised)

7 Then we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and the Lord heard our voice and saw our misery, toil and oppression.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 and when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So we cried out for help to the LORD, our ancestors’ God. The LORD heard our call. God saw our misery, our trouble, and our oppression.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 26:7
18 Tagairtí Cros  

God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, ‘What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.


Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, ‘It is because the Lord has seen my misery. Surely my husband will love me now.’


It may be that the Lord will look upon my misery and restore to me his covenant blessing instead of his curse today.’


Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name.


You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.


and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honour me.’


During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.


So God looked on the Israelites and was concerned about them.


And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.


and they believed. And when they heard that the Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshipped.


Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.


‘This is what the Lord says, he who made the earth, the Lord who formed it and established it – the Lord is his name:


‘About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel; he will deliver them from the hand of the Philistines. I have looked on my people, for their cry has reached me.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí