Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Kings 21:9 - New International Version (Anglicised)

9 But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 But they would not listen; and Manasseh seduced them to do more evil than the nations did whom the Lord destroyed before the Israelites!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 But they wouldn’t listen. Manasseh led them into doing even more evil than the nations the LORD had wiped out before the Israelites.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Yet truly, they did not listen. Instead, they were seduced by Manasseh, so that they did evil, more so than the nations that the Lord crushed before the face of the sons of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 21:9
25 Tagairtí Cros  

And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit.’


He followed the ways of the kings of Israel and even sacrificed his son in the fire, engaging in the detestable practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites.


The Lord said through his servants the prophets:


But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.


But they mocked God’s messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the Lord was aroused against his people and there was no remedy.


‘But they were disobedient and rebelled against you; they turned their backs on your law. They killed your prophets, who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.


who freely strut about when what is vile is honoured by the human race.


I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.


If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.


And you will know that I am the Lord, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you.’


You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.


and say: “This is what the Sovereign Lord says: you city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols,


Yet in her wickedness she has rebelled against my laws and decrees more than the nations and countries around her. She has rejected my laws and has not followed my decrees.


‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: you have been more unruly than the nations around you and have not followed my decrees or kept my laws. You have not even conformed to the standards of the nations around you.


We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes and our ancestors, and to all the people of the land.


Ephraim is oppressed, trampled in judgment, intent on pursuing idols.


‘Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.


If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.


If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them.


Nevertheless, I have this against you: you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.


But the people refused to listen to Samuel. ‘No!’ they said. ‘We want a king over us.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí