Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Kings 11:12 - New International Version (Anglicised)

12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, ‘Long live the king!’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him and gave him the Testimony [the Mosaic Law]; and they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, Long live the king!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Then he brought out the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Jehoiada then brought out the king’s son, crowned him, gave him the royal law, and made him king and anointed him, as everyone applauded and cried out, “Long live the king!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And he led forth the son of the king. And he placed the diadem on him, and the testimony. And they made him king, and they anointed him. And clapping their hands, they said: "The king lives!"

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 11:12
45 Tagairtí Cros  

‘So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord.’


David took the crown from their king’s head, and it was placed on his own head. It weighed a talent of gold, and it was set with precious stones. David took a great quantity of plunder from the city


Then Hushai the Arkite, David’s confidant, went to Absalom and said to him, ‘Long live the king! Long live the king!’


Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David king over the tribe of Judah. When David was told that it was the men from Jabesh Gilead who had buried Saul,


Now then, be strong and brave, for Saul your master is dead, and the people of Judah have anointed me king over them.’


When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, the king made a covenant with them at Hebron before the Lord, and they anointed David king over Israel.


Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king’s sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. At this very moment they are eating and drinking with him and saying, “Long live King Adonijah!”


There shall Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, “Long live King Solomon!”


Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, ‘Long live King Solomon!’


The king also said to Shimei, ‘You know in your heart all the wrong you did to my father David. Now the Lord will repay you for your wrongdoing.


The guards, each with weapon in hand, stationed themselves round the king – near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.


But Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.


In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son.


They quickly took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, ‘Jehu is king!’


Then take the flask and pour the oil on his head and declare, “This is what the Lord says: I anoint you king over Israel.” Then open the door and run; don’t delay!’


Jehoiada and his sons brought out the king’s son and put the crown on him; they presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him and shouted, ‘Long live the king!’


Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favour and approval more than any of the other virgins. So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.


let them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.


I will clothe his enemies with shame, but his head shall be adorned with a radiant crown.’


You came to greet him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.


He asked you for life, and you gave it to him – length of days, for ever and ever.


Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.


He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our ancestors to teach their children,


You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.


Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy;


Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.


When the Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the covenant law, the tablets of stone inscribed by the finger of God.


You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.


Bind up this testimony of warning and seal up God’s instruction among my disciples.


Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.


The Lord’s anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.


They said to King Nebuchadnezzar, ‘May the king live for ever!


Daniel answered, ‘May the king live for ever!


The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, ‘Hosanna to the Son of David!’ ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’ ‘Hosanna in the highest heaven!’


and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. ‘Hail, king of the Jews!’ they said.


Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.


Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,


You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.’


But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honour because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.


His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no-one knows but he himself.


Then Samuel took a flask of olive oil and poured it on Saul’s head and kissed him, saying, ‘Has not the Lord anointed you ruler over his inheritance?


Samuel said to all the people, ‘Do you see the man the Lord has chosen? There is no-one like him among all the people.’ Then the people shouted, ‘Long live the king!’


So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and from that day on the Spirit of the Lord came powerfully upon David. Samuel then went to Ramah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí