Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 15:22 - New International Version (Anglicised)

22 But Samuel replied: ‘Does the Lord delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the Lord? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, As in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, And to hearken than the fat of rams.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Samuel said, Has the Lord as great a delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And Samuel said, Hath Jehovah as great delight in burnt-offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Then Samuel replied, “Does the LORD want entirely burned offerings and sacrifices as much as obedience to the LORD? Listen to this: obeying is better than sacrificing, paying attention is better than fat from rams,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And Samuel said: "Does the Lord want holocausts and victims, and not instead that the voice of the Lord should be obeyed? For obedience is better than sacrifice. And to heed is greater than to offer the fat of rams.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 15:22
24 Tagairtí Cros  

But Abel also brought an offering – fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favour on Abel and his offering,


Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,


To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.


Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.


the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.” I said, “Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.


From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, ‘Obey me.’


Now reform your ways and your actions and obey the Lord your God. Then the Lord will relent and not bring the disaster he has pronounced against you.


For I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings.


Though they offer sacrifices as gifts to me, and though they eat the meat, the Lord is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: they will return to Egypt.


If you had known what these words mean, “I desire mercy, not sacrifice,” you would not have condemned the innocent.


‘Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices – mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law – justice, mercy and faithfulness. You should have practised the latter, without neglecting the former.


leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.


But go and learn what this means: “I desire mercy, not sacrifice.” For I have not come to call the righteous, but sinners.’


To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbour as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.’


I thought, “Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the Lord’s favour.” So I felt compelled to offer the burnt offering.’


‘You have done a foolish thing,’ Samuel said. ‘You have not kept the command the Lord your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí