1 And all the people gathered themselves as one man into the street before the water gate. And they spoke to Ezra the scribe to bring the Book of the Law of Moses, which Jehovah had commanded to Israel.
1 And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
1 THEN ALL the people gathered together as one man in the broad place before the Water Gate; and they asked Ezra the scribe to bring the Book of the Law of Moses, which the Lord had given to Israel.
1 And all the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Jehovah had commanded to Israel.
1 When the seventh month came and the people of Israel were settled in their towns, all the people gathered together in the area in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring out the Instruction scroll from Moses, according to which the LORD had instructed Israel.
1 And the seventh month had arrived. Now the sons of Israel were in their cities. And all the people were gathered together, like one man, in the street which is before the water gate. And they spoke to Ezra the scribe, so that he would bring the book of the law of Moses, which the Lord had instructed to Israel.
And the king went up into the house of Jehovah. And all the men of Judah and all the people of Jerusalem with him, and the priests and the prophets, and all the people, from the small even to the great. And he read all the Words of the Book of the covenant which was found in the house of Jehovah in their ears.
And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the house of Jehovah. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.
And the king went up into the house of Jehovah, and all the men of Judah, and the people of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people from the great to the small. And he read in their ears all the words of the Book of the Covenant that was found in the house of Jehovah.
And this is the copy of the letter which King Artaxerxes gave to Ezra the scribe, a scribe of the words of the commandments of Jehovah, and of His statutes to Israel.
this Ezra went up from Babylon. And he was a ready scribe in the Law of Moses, which Jehovah, the God of Israel had given. And the king granted him all he asked, according to the hand of Jehovah his God on him.
And at the Fountain Gate, across from them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even to the Water Gate eastward.
And the people went out and brought in, and made themselves booths, each one upon his roof, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the Water Gate, and in the street of the Gate of Ephraim.
And he read in it before the street in front of the Water Gate from the morning until noon, in front of the men and the women, and those who could understand. And the ears of all the people listened to the Book of the Law.
Then He said to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out things new and old out of his treasure.
But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of Heaven against men. For you neither go in, nor do you allow those entering to go in.
Therefore, behold, I send prophets and wise men and scribes to you. And you will kill and crucify some of them. And some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city;
when all Israel has come to appear before Jehovah your God in the place which He shall choose, you shall read this Law before all Israel in their hearing.
Then all the sons of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, to Jehovah in Mizpeh.