Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 26:5 - Modern King James Version

5 And you shall speak and say before Jehovah your God, My father was a Syrian ready to perish. And he went down to Egypt, and stayed there with a few, and became there a nation, great, mighty, and many.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And you shall say before the Lord your God, A wandering and lost Aramean ready to perish was my father [Jacob], and he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and he became there a nation, great, mighty, and numerous.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Then you should solemnly state before the LORD your God: “My father was a starving Aramean. He went down to Egypt, living as an immigrant there with few family members, but that is where he became a great nation, mighty and numerous.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And you shall say, in the sight of the Lord your God: 'The Syrian pursued my father, who descended into Egypt, and he sojourned there in a very small number, and he increased into a great and strong nation and into an innumerable multitude.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 26:5
28 Tagairtí Cros  

And I will make you a great nation. And I will bless you and make your name great. And you shall be a blessing.


But you shall go to my country and to my kindred, and take a wife to my son Isaac.


And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister of Laban the Syrian.


And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.


And Isaac sent Jacob away. And he went to Padan-aram, to Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.


And Jacob deceived the heart of Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.


And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Take heed that you do not speak either good or bad to Jacob.


I was there; in the day the heat consumed me, and the frost by night. And my sleep departed from my eyes.


And take double silver in your hand, and the silver that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand. Perhaps it was an oversight.


And I will nourish you there, for there are still five years of famine, lest you and your household, and all that you have, come to poverty.


And God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save your lives by a great deliverance.


And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.


And Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen. And they had possession in it, and grew, and multiplied exceedingly.


And they said to Pharaoh, For we have come to live in the land. For your servants have no pasture left for their flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. And now please let your servants dwell in the land of Goshen.


But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the sons of Israel.


And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls, for Joseph was already in Egypt.


And the sons of Israel were fruitful, and increased very much, and multiplied, and became exceedingly mighty. And the land was filled with them.


And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept watch.


And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept safe.


And Jacob went down into Egypt and died, he and our fathers,


Jehovah your God has multiplied you, and, behold, today you are as the stars of heaven for multitude.


Your fathers went down into Egypt with seventy persons. And now Jehovah your God has made you as the stars of the heavens for multitude.


And the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of Jehovah your God.


Jehovah did not set His love upon you, nor choose you, because you were more in number than any people, for you were the fewest of all people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí