Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Deuteronomy 16:2 - Modern King James Version

2 And you shall therefore sacrifice the Passover to Jehovah your God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose to place His name there.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 You shall offer the Passover sacrifice to the Lord your God from the flock or the herd in the place where the Lord will choose to make His Name [and His Presence] dwell.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Offer a Passover sacrifice from the flock or herd to the LORD your God at the location the LORD selects for his name to reside.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And you shall immolate the Passover to the Lord your God, from sheep and from oxen, in the place which the Lord your God will choose, so that his name may dwell there.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 16:2
19 Tagairtí Cros  

And the king commanded all the people saying, Prepare the Passover to Jehovah your God, as it is written in the Book of the Covenant.


And Josiah gave to the people from the flock, lambs and kids, all for the Passover offerings, for all who were present, to the number of thirty thousand, and three thousand oxen. These were from what the king owned.


Let the sons of Israel also keep the Passover at its appointed time.


And on the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus, saying to Him, Where do You desire that we prepare for You to eat the Passover?


You know that after two days the Passover comes, and the Son of Man is betrayed to be crucified.


And the first day of Unleavened Bread, when they killed the passover, His disciples said to Him, Where do You desire that we go and prepare that You may eat the passover?


And He said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer.


And He sent Peter and John, saying, Go and prepare the passover for us, so that we may eat.


Therefore purge out the old leaven so that you may be a new lump, as you are unleavened. For also Christ our Passover is sacrificed for us.


then there shall be a place which Jehovah your God shall choose to cause His name to dwell there. There you shall bring all that I command you, your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Jehovah.


But in the place which Jehovah shall choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.


But you must eat them before Jehovah your God in the place which Jehovah your God shall choose; you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite within your gates. And you shall rejoice before Jehovah your God in all that you put your hand to.


Only your holy things which you have, and your vows, you shall take and go to the place which Jehovah shall choose.


But you shall seek to the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes to put His name there, even to His dwelling place you shall seek, and there you shall come.


You shall eat before Jehovah your God year by year in the place which Jehovah shall choose, you and your household.


Observe the month Abib, and keep the Passover to Jehovah your God. For in the month of Abib, Jehovah your God brought you forth out of Egypt by night.


You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction, for you came forth out of the land of Egypt in haste, so that you may remember the day that you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí