Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Ruth 2:10 - Modern English Version

10 So she fell on her face, bowed down to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should acknowledge me, a foreigner?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Then she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, Why have I found favor in your eyes that you should notice me, when I am a foreigner?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Then she bowed down, face to the ground, and replied to him, “How is it that I’ve found favor in your eyes, that you notice me? I’m an immigrant.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 She, falling on her face and paying homage on the ground, said to him: "How did this happen to me, that I should find favor before your eyes, and that you would condescend to accept me, a foreign woman?"

Féach an chaibidil Cóip




Ruth 2:10
19 Tagairtí Cros  

He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself toward the ground.


For all my father’s house were but dead men before my lord the king. Yet you set your servant among those who eat at your table. What right do I have to cry out any more to the king?”


Then King David went in and sat before the Lord. He said, “Who am I, O Lord God, and what is my house that You have brought me this far?


He bowed low and said, “What is your servant that you should be concerned for a dead dog like me?”


The foreigner who dwells with you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself for you were foreigners in the land of Egypt: I am the Lord your God.


For I was hungry and you gave Me food, I was thirsty and you gave Me drink, I was a stranger and you took Me in.


But why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me?


For He has regarded the low estate of His servant. For behold, from now on all generations will call me blessed.


Be devoted to one another with brotherly love; prefer one another in honor,


But Boaz answered her, “I have been told all that you have done for your mother-in-law after the death of your husband, and how you left your father and mother and your homeland and came to a people you did not know before.


Then she said, “May I find favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and have spoken kindly to your servant, though I am not like one of your servant girls.”


Her mother-in-law said to her, “Where did you glean today, and where did you work? May he who took notice of you be blessed.” So she told her mother-in-law with whom she had worked, and said, “The name of the man with whom I worked today is Boaz.”


Ruth the Moabitess said to Naomi, “Please let me go into the field and glean among the heads of grain behind anyone in whose eyes I may find favor.” Naomi said to her, “Go, my daughter.”


Keep your eyes on the field in which they reap and follow after them. I have commanded the men not to touch you. When you are thirsty, go to the vessels and drink from what the young men have drawn.”


When Abigail saw David, she hurriedly got down from the donkey and fell before David upon her face. And she bowed herself to the ground.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí