Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Psalm 149:2 - Modern English Version

2 Let Israel rejoice in his maker; let the sons of Zion be joyful in their King.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Let Israel rejoice in Him, their Maker; let Zion's children triumph and be joyful in their King! [Zech. 9:9; Matt. 21:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Let Israel celebrate its maker; let Zion’s children rejoice in their king!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 149:2
25 Tagairtí Cros  

But none says, ‘Where is God my maker, who gives songs in the night,


Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.


Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our maker!


I am the Lord, your Holy One, the Creator of Israel, your King.


How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who proclaims peace, who brings good news of happiness, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”


For your maker is your husband, the Lord of Hosts is His name; and your Redeemer is the Holy One of Israel; He shall be called the God of the whole earth.


And children of Zion, exult and rejoice in the Lord your God, because He has given to you the early rain for vindication. He showers down rains for you, the early rain and the latter rain, as before.


Are You not from everlasting, O  Lord my God, my Holy One? We will not die. O  Lord, You have appointed them for judgment; and You, O rock, have established them for correction.


Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!


The Lord has taken away your judgments, He has cast out your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; you will see evil no more.


Rejoice greatly, O daughter of Zion! And cry aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; he is righteous and able to deliver, he is humble and riding on a donkey, a colt, the offspring of a donkey.


“Say to the daughter of Zion, ‘Behold, your King is coming to you, humble, and sitting on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.’ ”


“Then the King will say to those at His right hand, ‘Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you since the foundation of the world.


But as for those enemies of mine, who would not let me reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”


saying: “ ‘Blessed is the King who comes in the name of the Lord!’ Peace in heaven and glory in the highest!”


But they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”


There you must eat before the Lord your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, where the Lord your God has blessed you.


For we are the circumcision who worship God in the Spirit, and boast in Christ Jesus, and place no trust in the flesh,


Then I heard something like the sound like a great multitude, as the sound of many waters and as the sound of mighty thunderings, saying: “Alleluia! For the Lord God Almighty reigns!


As befits His great name, the Lord will not abandon His people. For it has pleased the Lord to make you His people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí