Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Proverbs 13:3 - Modern English Version

3 He who guards his mouth preserves his life, but he who opens wide his lips will come to ruin.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 He that keepeth his mouth keepeth his life: But he that openeth wide his lips shall have destruction.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips comes to ruin.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 He that guardeth his mouth keepeth his life; But he that openeth wide his lips shall have destruction.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 People who watch their mouths guard their lives, but those who open their lips are ruined.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 13:3
18 Tagairtí Cros  

Set a guard, O  Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips.


Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.


I said, “I will guard my ways, lest I sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth while the wicked are before me.”


Wise men store up knowledge, but the mouth of the fool brings destruction near.


When words are many, sin is not lacking, but he who restrains his lips is wise.


The wise in heart will receive commands, but a prating fool will fall.


The wicked is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous will escape from trouble.


The soul of the sluggard desires and gets nothing, but the soul of the diligent will be made fat.


From the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.


Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.


The mouth of a fool is his undoing; his lips are the snare of his soul.


He who goes about as a slanderer betrays secrets; therefore associate not with the babbler.


He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.


If anyone among you seems to be religious and does not bridle his tongue, but deceives his own heart, this man’s religion is vain.


He said to her, “If they bind me with new ropes that have never been used, then I will become weak and be like an ordinary man.”


So he told her all his secrets and said to her, “No razor has touched my head, for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I were shaven, my strength would leave me, and I would become weak and be like all other men.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí